Jun 16, 2020

LA VERSIÓN ALEMANA DE LA "ISLA MÍNIMA"


Desde Oriente hasta Occidente es común observar en el mundo del cine adaptaciones de obras de diversos directores lo que da como resultado una interpretación alternativa al largometraje inicial. Usualmente, no siempre son muy reconocidos estos tipos de proyecto pero esto no quita lo interesante que puede llegar a ser comparar un relato con otro y obtener un pantallazo de proyectos desde el punto de vista de otra cultura. Este es el caso de la recién estrenada adaptación alemana de “La Isla Mínima” llamada “Freies Land” o en español “Un País Libre”.

En el 2014, el reconocido director Alberto Rodríguez lanzó la película “La Isla Mínima” en la cual se narraba la historia de dos investigadores que viajan a lo profundo del sur de Andalucía, España para poder capturar a un asesino en serie cuyas víctimas eran mujeres jóvenes. Sin embargo, la trama se complica con cada minuto que avanza ya que esta comunidad andaluza guarda muchos secretos que pondrán en juego las vidas de las chicas y el trabajo de los detectives. La nueva versión mantiene el mismo argumento de dos detectives en búsqueda de la verdad, sin embargo, el director alemán hace unos cambios para el público que hacen de esta obra algo único.

La versión alemana fue dirigida por Christian Alvart quién decide rodar la película en otoño para ofrecer a la película unos colores fuertes y en parte muertos que acompañan a la trama. Uno de los cambios en la ambientación fue el entorno de la trama, ya que en la versión original se desarrollaba la acción en un entorno donde el régimen de Franco aún era captada por la población. Similar a esto, el director no podía poner ese entorno porque para el público alemán no era apropiado, según menciona en una entrevista para Film-rezensione, así que decidió centrarse en la época de 1992, dos años luego de la reunificación y de la Caída del Muro de Berlín, en una era del desenvolvimiento de la industria en donde nuevamente los colores de otoño dan un gran juego debido a la oxidación que ofrece a este ambiente.  Adicionalmente, el director alemán comenta que debido a que el ambiente se desarrolla en una sociedad dividida, decidió dividir a los investigadores algo que no está tan presente en la versión original. Alvart buscaba con ello crear una especie de subtrama de anti compañerismo en donde en vez de compartir algún refrán, comparten silencio.

Christian Alvart hizo algo grandioso con esta obra de Alberto Rodríguez con una moraleja que desea que la sociedad observe, tal como menciona en la entrevista para Film-rezensione: “Espero que mis películas nos ayuden a encontrar respuestas o a encontrar maneras de acercarnos a los oponentes o disidentes con mucha más empatía sin sacrificar logros como la cultura del debate, los valores democráticos o la diversidad de opiniones. Nunca pensé que, por ejemplo, la libertad de prensa o la separación de poderes volvieran a ser objeto de debate, pero hoy en día muchos quisieran arrebatar todas estas libertades a sus oponentes políticos. Tengo mucho miedo de este tipo de pérdida de civilización.”

El 5 de junio del 2020, se inauguró la vigésima segunda edición del Festival del Cine Alemán en Madrid con el largometraje de “Un País Libre”. Este evento se hizo de manera virtual, debido a las circunstancias actuales de la pandemia, en la plataforma de Cine Alemán en donde la película estará disponible hasta el 10 de junio de 2020 por el coste de €3.95. Por este precio, podremos observar una obra que sin duda nos dejará con ganas de ver “La Isla Mínima” y poder observar cómo dos directores hacen de una trama algo impresionante.

Carolina Sarmiento Lee


From East to West, it is very common to watch adaptations from several directors in the world of movies, as a result you get an alternative interpretation of the original film. Usually, these new versions are not as known as the original, however it does not mean that it is less interesting to compare the two versions as well as to obtain a fresh look of projects from another culture. This is the case of the new German adaptation of “La Isla Mínima” called “Freies Land” or “Free Country” in English.

In 2014, the renowned director Alberto Rodríguez released his new film “La Isla Minima” in which the plot narrates the story of two detectives that travel deep into the south of Andalusia, Spain in order to capture a serial killer whose main victims were young women. However, the plot intensifies with every minute because this Andalusian community keeps many secrets that will jeopardize the lives of the women and the job of the two detectives. The new version sustains the same argument, nevertheless, the director makes some changes for the German audience, which makes this film unique.

The German version was directed by Christian Alvart who decided to film the movie in autumn to offer some strong and dreadful colors that goes along with the plot. One of the several changes in the ambient of the movie was the context surrounding the plot. On one hand the Spanish version was settled in Franco's regime, which seemed inappropriate for the German audience according to Alvart in an interview for Film-rezensione, so he decided to focus the movie on the year 1992, two years later after the Fall of the Berlin Wall and the reunification; an era where deindustrialization was present. Once again, the colors of autumn give the environment a rusty look. Additionally, the German director comments that because in that era society was still divided, he decided that the two detectives should show similar traits, something that was not quite present in the original version. Alvart was also looking to show a subplot about anti-fellowship, where they both shared silence instead of old sayings.

Christian Alvart directed something wonderful with Alberto Rodriguez´work and left a moral of the movie, just like he mentions in the interview for Film-rezensione: “I hope that my movie can help us find answers or find ways of getting closer to our opponents or dissidents with more empathy without sacrificing any achievement such as the debate culture, democratic values or the diversity of opinions. I never thought that, for instance, the freedom of speech or the separation of power were going to be an object of debate, but currently many people would like to take away their political opponents' freedoms. I have a lot of fear of the obliteration of civilization.”

On June 5th, 2020 was the inauguration of the twenty second edition of the “Festival del Cine Alemán” in Madrid and it opened with the projection of the film “FriesLand”. This event took place virtually because of the pandemic in the platform of the “Cine Alemán” where the movie will be available until June 10,2020 for the price of €3.95. For this price, we would be able to watch this film that no doubt will leave us with the feeling of watching the original version, so we can appreciate the impressive work of two different directors doing with the same plot.

Carolina Sarmiento Lee
Review: Rosario Olaka  


Depuis l’Orient jusqu’à l’Occident c'est commun de regarder dans le monde du cinéma des adaptations d'œuvres de divers réalisateurs, ce qui donne comme résultat une interprétation alternative du long-métrage initiale. Normalement ces genres de projets ne sont pas toujours très reconnus mais il n'empêche l'intéressant que peut devenir comparer une histoire d’une autre et obtenir un aperçu de projets du point de vue d’une autre culture.

 Ceci est le cas de la récemment projetée adaptation allemande de
« La Isla Mínima », titrée « Freies Land » ou en français « Un Pays libre ».

En 2014, le reconnu réalisateur Alberto Rodríguez lança le film La Isla Mínima où il raconte l’histoire de deux enquêteurs qui voyagent au fond du Sud d’Andalousie, en Espagne, pour capturer un assassin en série dont ses victimes étaient de jeunes femmes. Cependant, l’intrigue se complique avec le pas du temps puisque cette communauté andalouse garde beaucoup de secrets qui mettent en risque les vies des filles et le travail des enquêteurs. La nouvelle version mantient la même intrigue de deux enquêteurs à la recherche de la vérité, pourtant le réalisateur allemand fait des changements pour l’audience, ce qui fait du film quelque chose d’unique.

La version allemande fut réalisée par Christian Alvart qui décide tourner le film en automne pour offrir au film des forts couleurs et d’ailleurs quelques morts qui accompagnent l’intrigue. L’un de changements à l'ambiance fut l’entourage de l’intrigue, car dans la version originale l’action se développait sur un endroit où le régime de Franco était encore captivé par la population. Comme ceci, le réalisateur ne pouvait pas mettre cet endroit parce que ce n’était pas approprié pour l’audience allemande, ce qu’il témoigne sur la magasine Film-rezensione, c’est pour ça qu’il a décidé de mettre l’attention sur l’époque du 1992, deux années après la réunification et la Chute du Mur de Berlin, à une période de développement de l’industrie où les couleurs de l’automne donnent encore un vrai jeu dû à l’oxydation qui apporte à cet ambiance.  En plus, le réalisateur allemand commente que dû à que l’ambiance se développe dans une société divisée, il décida séparer aux enquêteurs, quelque chose qui n’est pas présente à la version originale. Avec ça, Alvart cherchait créer une sorte de sub-intrigue d’anti-camaraderie où au lieu de partager quelque proverbe, ils partagent le silence.

Christian Alvart a fait quelque chose de merveilleuse avec cet œuvre de Alberto Rodríguez avec une morale qui désire que la société regarde, tel qu’il a dit dan l’interview pour Film-rezensione: « J’espère que mes films nous aident trouver des réponses ou trouver des façons de nous rapprocher aux opposants ou aux dissidents de manière plus emphatique sans sacrifier les réussites comme la culture du débat, les valeurs démocratiques ou la diversité d’avis. Je n’ai jamais pensé que par exemple, la liberté de presse ou la division des pouvoirs seraient encore sujet de débat, mais aujourd’hui beaucoup voudraient arracher toutes ces libertés aux opposants politiques. J’ai beaucoup peur de ce genre de perte de civilisation ».

Le 5 juin 2020 la vingt-deuxième édition du Festival du Cinéma Allemand débuta à Madrid avec le long-métrage « Un Pays Libre ». Cet événement s’est fait virtuellement dû aux circonstances actuelles de la pandémie, à la plateforme de Cinéma Allemand où le film serait disponible jusqu’au 10 juin 2020 par le coût de 3.95 €. Pour ce prix, on pourra regarder l’une des œuvres que sans doute nous ferra avoir envie de voir La Isla Mínima, et ainsi apprécier comment deux réalisateurs créent une intrigue étonnante. 

Carolina Sarmiento Lee
Traducteur : Rosario Olaka






No comments:

Post a Comment